Francophone Humanités Numériques

Francophone

Digital Humanities | Humanités Numériques


Accueil

Présentation du projet

Humanités & Numériques est un projet de recherche et d’enseignement lancé par un groupe de chercheurs à Duke University. Le nouvel ensemble d’ouvrages que l’on crée sous forme numérique répond à un besoin de fonds disponibles en langue française. Les textes ainsi regroupés en libre accès sont destinés à un large public. Ils esquissent une autre culture francophone de manière créatrice et sans précédent. La carte des ressources qui en résulte se distingue par son ampleur : des collections provenant des Amériques et de l’Europe; de Durham, Caroline du Nord, de Port-au-Prince; de Turin et de Paris. Elle recouvre des archives aussi modestes que d’importantes où se trouvent des imprimés, des manuscrits et des documents audiovisuels. La chronologie est large : elle s’étend du temps présent aux temps pré-modernes, des guerres mondiales aux Lumières, des années ‘60 à l’après-guerre. Elle représente des périodes capitales de création dans la culture ancienne, moderne et contemporaine.

Objectifs

• Enrichir et diversifier les fonds numérique

• Conserver des collections variées : manuscrits littéraires, histoire de la critique, ethnologie et psychiatrie, poésie et traduction, cinéma

• Expérimenter grâce aux médias, méthodes et matériel numérique

• Faire appel aux chercheurs, parmi d’autres publics, et à leur participation à différents débats dans les Sciences Humaines et Sociales

Collaborateurs

• David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library, Duke University, Durham, North Carolina

• Bibliothèque de France, Paris

• Université de Lille – 3

• Archivio di Stato, Torino, Italia

• Cinémathèque Française // Université de Paris VII-Diderot

• Faculté d’ethnologie, Université d’état, Haïti

• Kungliga biblioteket-Sveriges nationalbibliothek, Stockholm



Recherches



Chronologie des projets FDH

  • 1401...1474...1792...1905

    Inventer la poésie médiévale

    À l’heure actuelle, les manuscrits sous forme numérique constituent un champ de recherche propice pour toute réflexion sur le recueil de poésie – et ceci, à travers toutes ses vies ultérieures. On donne accès ici, pour la première fois, à un tel manuscrit qui comprend la poésie connue et moins connue, rassemblé à la fin du quatorzième siècle et refait quatre cents ans plus tard. On propose également un deuxième recueil semblable, un ‘livre de plusieurs choses,’ y compris des poèmes de François Villon, de Guillaume de Machaut, d’Alain Chartier, et de Christine de Pizan. Avec la collaboration des Archives d’État de Turin et de la Bibliothèque royale de Suède, on fournit les deux manuscrits numérisés à l’étude du recueil ainsi qu’au débat autour de la mémoire culturelle. À la rentrée 2015, 2 séminaires sont proposés qui ont pour but de faire avancer cette recherche. Ils préparent le terrain pour un colloque prévu pour juin 2016.

  • Pour tenter de comprendre la profonde relation existant entre la France et le monde arabo-musulman, il est important de dresser un répertoire des matériaux les plus anciennement collectés par les bibliothécaires français et remonter jusqu'au XVème siècle. Réunir cette exceptionnelle bibliothèque arabe prémoderne donne une idée précise de la connaissance, plus profonde qu'on ne l'imagine, du monde arabo-musulman par les hommes de lettres français. Ce répertoire numérique permet d'entrer dans leur bibliothèque pour mieux comprendre les raisons d'une si riche et si patiente collection.

  • Le catalogue numérisé de la collection Gustave Lanson de la bibliothèque de l’Université de Duke est une source précieuse de renseignements sur la carrière de Lanson. On cherche à identifier les pamphlets, essais et livres autographiés envoyés en hommage à Lanson par des chercheurs de sa génération. Les ressources biographiques seront utilisées ensuite pour identifier les auteurs et les éditeurs recensés et pour présenter des visualisations démontrant les réseaux des rapports entre Lanson et ses contemporains. Les résultats du projet pourront être consultés par le public.

  • Louis Mars (1905-2000), fils du fondateur de l'ethnologie haïtienne, Jean Price-Mars, joue un rôle pionnier dans "l'ethnopsychiatrie" (comparaison globale dans la théorisation et les systèmes de santé mentale). Cette bibliothèque digitale soutient le renouvèlement de l'engagement de l'ethnologie avec la santé mentale en Haïti, par un retour aux sources afro-diasporiques de la recherche et des initiatives de santé mentale globale.

    CRÉOLE

    Louis Mars (1905-2000) se pitit Jean Price-Mars ki te fonde "Etnoloji Ayisyen" an. Louis Mars se premye moun ki t apral travay nan domenn "Etnopsikyatri" (konparezon teyori ak sistèm sante mantal global). Nan bibliyotèk dijital ayisyen an w ap jwenn tèks Louis Mars ansanm ak kolèg li yo te ekri. Bibliyotèk sa a vin renouvle lyen ki te genyen ant etnoloji ak teyori sante mantal ann Ayiti, epi l ap ede nou tounen nan rasin "afwo-dyasporik" nou pou rechèch ak inisyativ n ap antreprann sou sante mantal global.

  • 1941

    Césaire et le Cahier numérique

    Ce projet se donne deux buts philologique et exégétique. On propose des éditions numériques du 1) Cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire ainsi que 2) de l’assortiment des poèmes dans le volume Non-Vicious Circle: Twenty Poems of Aimé Césaire (Stanford University Press, 1984). Ce sont des éditions ‘variorum’ qui tiennent compte de tous les changements que Césaire a effectués dans le texte des versions successivement publiées ainsi que des inédits manuscrits. Nos éditions comprennent des traductions en anglais et toutes les annotations. On commencera par le volume Non-Vicious Circle.

  • 1946 - 2014

    l’Archipel Resnais

    L’Archipel Resnais est un projet pionnier sur l’œuvre cinématographique et photographique du cinéaste français Alain Resnais (1922-2014). Ce travail mené en collaboration avec Paris VII et la Cinémathèque Française propose une vaste réflexion théorique et pratique sur la nature des archives filmiques et photographiques, ainsi que sur l'impact de la numérisation.

    L'Archipel Resnais comprend également une série de projets pédagogiques, muséaux, et académiques, parmi lesquels plusieurs travaux visuels (maquette, film, jeux vidéo et présentations visuelles) par des étudiants, un atelier retransmis par vidéo, et un colloque international.




Séminaires



Dès la rentrée 2015, des séminaires FDH ont pour objectif de travailler des fonds disponibles sur le site du projet global. Ils se poursuivent avec la bibliothèque de la Duke University, Bostock: son groupe, le Ruppert Commons for Research, Technology, and Collaboration oriente et soutient des étudiants dans toutes leurs recherches, notamment celles sous forme numérique.



Nous Contacter



Inventer la poésie médiévale

Helen Solterer: hsolt@duke.edu
Deborah McGrady, University of Virginia: dlm4z@virginia.edu

L’Ethnopsychiatrie haïtienne

Deborah Jenson: deborah.jenson@duke.edu

Le Réseau des Collaborateurs de Gustave Lanson

David Bell: dfbell@duke.edu
Heidi Madden: heidi.madden@duke.edu

Césaire et le Cahier numérique

Gregson Davis: gdav@duke.edu
Marina Magloire: marina.magloire@duke.edu

l’Archipel Resnais

Anne-Gaëlle Saliot: anne-gaelle.saliot@duke.edu
Jacqueline Waeber: jw140@duke.edu

An Early Arabic Library

Emilie Picherot: emilie.picherot@univ-lille3.fr
Université de Lille 3

Renseignements

The Center for French and Francophone Studies, Duke University: cffs@duke.edu
Design: Beatrice Wallace &
Kyle Wilkinson, kyle.wilkinson@duke.edu